小王子(汉译世界文学名著丛书)

小王子(汉译世界文学名著丛书)最新章节目录
上QQ阅读APP,阅读体验更流畅

03

我需要花很多时间才明白他是从哪儿来的。小王子向我提出许多问题,却似乎从来不听我提问题。东一句西一句说出的话逐渐给我透露了全部真相。因此,当他第一次看到我的飞机(我不会画我的飞机,对我来说,这是一幅太过复杂的画)的时候,他问我:

“这是什么东西?”

“这不是东西。它会飞。这是一架飞机。这是我的飞机。”

我自豪地告诉他,我会飞行。于是他大声说:

“怎么!你是从天而降的!”

“是的。”我谦虚地说。

“啊!真有趣!……”

小王子发出非常清脆的笑声,这笑声令我火冒三丈。我希望别人严肃地看待我的不幸。接着他又说:

“那么,你也是从天而降的!你是哪个星球的?”

我立马从他神秘的出现中看到一缕显现真相的亮光,突然问道:

“难道你来自另一个星球吗?”

可是他没有回答我。他一面望着我的飞机,一面轻轻地摇摇头:

“不错,你坐在上面,不可能来自遥远的地方……”

他陷入久久的沉思中。然后,他从口袋里取出我画的绵羊,注视着他珍爱的图画。

您可以想象,来自“别的星球”这种欲言又止的话会使我多么惊诧。因此我竭力了解得更清楚些:

“我的小家伙。你来自哪儿?你的家在什么地方?你想把我画的绵羊带到哪儿去?”

他沉吟一下,然后回答我:

“幸好,有了你给我的箱子,夜里可以给它用作屋子。”

“当然啰。要是你乖乖的,我会给你一根绳子,用来白天拴住它。还有一根木桩。”

这个建议看来冒犯了小王子:

“拴住它?多么可笑的想法!”

“要是你不拴住它,它会到处乱跑,会跑丢呢。”

我的朋友又发出哈哈大笑:

“你想它会跑到哪儿去?”

“不管哪儿。笔直往前……”

这时小王子庄重地说:

“没关系,我们那里地方小得很!”

也许他有点儿悲哀,又说:

“笔直往前,走不了很远呀……”

圣·埃克苏佩里
作家的话
去QQ阅读支持我
还可在评论区与我互动