更新时间:2020-08-10 17:08:16
文学是可爱的。生活是好玩的。艺术是要有所牺牲的。八十年代末,木心客居纽约时期,亦自他恢复写作、持续出书以来,纽约地面的大陆和台湾同行在异国谋饭之中,居然促成木心开讲“世界文学史”,忽忽长达五年的一场“文学的远征”——从1989年1月15日开课,到1994年1月9日最后一课,每位听课人轮流提供自家客厅,在座者有画家、舞蹈家、史家、雕刻家等等。如今,听课学生陈丹青整理那五年那五册听课笔记,共八十五讲,逾四十万字,结集这本大书时,已不再将之仅仅看做“世界文学史讲座”。诚如木心所最早时设想的那样,这是他自己的“文学回忆录”,是一部“荒诞小说”,“在自己的身上,克服这个时代”。这也是木心留给世界的礼物,文学的福音书。
上架时间:2020-05-01
出版社:上海三联书店
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
1989年至1994年,木心先生在纽约为一群中国艺术家讲述“世界文学史”,为期五年,留有完整的讲义。2006年先生归国后,我们曾拟出版这份讲义,未获先生同意,理由是,那不是他的创作。2011年,木心先生逝世。逾百位年轻读者从各地赶来乌镇送别,并在追思会上热切提出希望读到这份文学史讲稿。为尊重木心先生,我们决定依据陈丹青先生的第一手文本——五本听课笔记——编成此书,以飨读者。
兹就有关事项说明如下:
一,木心先生当年讲述的资料和体例,大致依据上世纪二十年代郑振铎编著的《文学大纲》,二十世纪初叶到七十年代的文学讲述,则另有参考。
二,五年期间,陈丹青先生记录了木心先生几乎全部讲述内容,共八十五讲。为尽可能呈现笔录原状,每一课的讲题、年份、日期、缺课、失记,均予保留。特别需要说明的是:每课讲题,木心先生部分沿用郑本,部分自设,陈丹青先生笔录时,又有若干差异,为协调这些差异,我们在编排目录与讲题时,分别做了少数必要的调整。
三,本书书名,依据木心“开课引言”中所愿,定为《文学回忆录》。
四,笔录书中涉及的大量文学家、哲学家、艺术家,不少是民国时代或五六十年代译名,现根据当今通行译名,规范统一。凡重要作家与作品,加注相对完备的信息。
五,考虑到现场笔录难以避免的疏失错漏,书中所有作品引文,凡中国文学经典,均依据相应通行版本作了核对,翻译类文学经典段落,原则上,保留笔录原样。
六,由于本书篇幅庞大,所涉繁杂,虽经校对,不免仍有错失之处,竭诚期待读者与专家不吝指正。
七,书中附印的木心先生及其亲属的照片,由陈丹青先生和木心的外甥王韦先生提供。民国版本的世界文学书影,由南兆旭先生、高小龙先生提供。我们谨表谢意。
木心作品编辑部
2012年12月